English for football and soccer

Prof. Enrico Reggiani, English for football and soccer (collana In the (salmon) pink 6. L’inglese per la comunicazione economica sulle pagine del Financial Times), Educatt, Milano, 2016, p. 134, euro 9

copertina definitiva

SOMMARIO
1. The rules of this game. Un corso d’inglese de Il Sole 24 Ore del Lunedì
(1986-2008) “meritorious” per il Consiglio d’Europa
Fragment 1. Il Sole 24 Ore del Lunedì:
un corso d’inglese specialistico lungo 22 anni …………………………7
Fragment 2. Salmon Pink:
un omaggio al (colore del) Financial Times ……………………………..9
Fragment 3. In the Pink:
alla ricerca del massimo profitto linguistico… ……………………….10

capello

2. Midfield tactics. Qualche riflessione di merito e di metodo
I. Consigli (linguistici e culturali)
al prossimo cronista della Dublin Super Cup ………………………….13
II. Il calcio come testo… letterario …………………………………………….15
III. La letteratura per il calcio (e molto altro)… ……………………………18
IV. Quattro giacche a fare i pali.
Calcio e letteratura anglosassone ………………………………………….20
V. La Old Lady e gli Hoops ……………………………………………………..23
VI. Defoe e Manzoni ai Mondiali.
Cronaca di un malinteso calcistico-letterario ………………………….25

ancelotti

3. Football and soccer all over the world. Nove articoli dal Financial Times (1994-2007) tradotti e commentati
1. Tim Burt, Reds launch an attack on off-field operations ………….29
2. Emiko Terazono, Soccer scores in Japan ……………………………….43
3. Sheila Jones, Hosting global sports events
isn’t all fun and games ………………………………………………………..55
4. Matthew Garrahan, Man Utd would incur few penalties
in Beckham sale ………………………………………………………………….63
5. Raymond Colitt, Brazilians lament as soccer stars
leave for foreign riches ………………………………………………………..71
6. Hugh Williamson, East drops out of top German football league …….79
7. Stephen Weatherill, A case that could transform
international football …………………………………………………………..87
8. David Owen, Brand Beckham kicks off soccer’s American appeal ……95
9. Joshua Chafflin, Sport adds pace in new media battle ……………101

collovati

4. Extra time. Altri frammenti (in progress) sull’inglese
per la comunicazione economica tra lingua, letteratura e cultura
Fragment 4. A proposito dei corsi di lingua
all’estero. Istruzioni per l’uso …………………………………………….109
Fragment 5. English: globish or global?
No thanks: glocal! …………………………………………………………….111
Fragment 6. Tre (o più…) debolezze
della comunicazione economica (in tutte le lingue…) …………….114
Fragment 7. Letteratura/Faulkner, Steinbeck
e la “Lost Generation”, quando l’arte descrisse la crisi del ’29 ……..115
Fragment 8. Scorci del Commonwealth, ovvero
“It’s the (Anglophone) economy/economics, stupid” …………….118
Fragment 9. Cultural resource management
o cultural resourceS management? ……………………………………..122

Riferimenti bibliografici su football e soccer ……………………………..125

Indice del lessico calcistico ………………………………………………………127

vialli

© Riproduzione riservata

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s